Thursday, May 31, 2007

Kuwait Ministry of Communications Cracks down on Internet Telephony


There are some things in Kuwait that I don’t understand. And one of them is the mentality at the Ministry of Communications (MOC) with regards to internet telephony and cheap international calling cards. Whereas before the advent of the internet, poorly paid expatriate workers were forced to use the services of the MOC to call home at expensive rates to India, Pakistan, Bangladesh, and the Philippines to name a few places, they now have the opportunity to use cheap internet telephony such as Net2Phone or international calling cards that connect through the internet. However, the MOC has criminalized the use of such services and blocked access to websites of internet telephone services.

Statements attributed to MOC officials with regards to the matter are found quoted in different Kuwaiti newspapers. In the May 28, 2007 issue of the Daily Star Kuwait Edition, a small article appeared stating that the MOC had “blocked 67 websites being used to make ‘illegal’ online international phone transactions,” and one high official said that such transactions “waste public funds, as well as create social and security menaces in the country.” That is quite a loaded statement without any explanation. In what possible way could using much cheaper internet telephony services create a social and security menace? The MOC went on to say that they are recording names of customers of such services for easy tracking of violators, reminiscent of an Orwellian world. It is difficult to imagine the underpaid Indian or Bangladeshi who perhaps works at slightly above subsistence levels of $200 a month being called a criminal violator because he tries to save money on calling home. It is also more puzzling to read in the government newspaper that “brave” police officers arrested these violators and the people running such internet telephony “dens.”

But the Kuwait MOC is not alone in its actions. The UAE also joined Kuwait in this move, even to the point of blocking Skype. Bans on internet telephony services are also reported to extend to other countries in the region. But at least in Kuwait, Skype is not banned, which is great as I use it to call family and friends at home.

The reasons for the ban are economic and perhaps political as well. When the ministries of communication or government owned phone companies began seeing a drop in revenues, they quickly banned internet telephony in a move to force migrant workers, who are largely from Asia, to try and force them to continue calling home at expensive rates with the government’s telephone company. Yet I can’t understand why oil rich states such as the UAE and Kuwait, which is currently making record level profits from oil sales and recently decided to provide all Kuwaiti university students with $1000/month salary, is squeezing money from its migrant workers. The political reason behind banning internet telephony may be due to the increased difficulty or lack of possibility with tapping phone conversations since some internet services such as Skype automatically encrypt phone calls.

How long can Kuwait’s MOC swim upstream the river of time before they concede to modernization, the new possibilities of the internet, and the new role to which they must adapt as a MOC? On the homepage of the MOC’s website (http://www.kuwait-info.com/sidepages/state_ministries_communications.asp), the MOC proclaims that “The State of Kuwait is considered a pioneer among the Gulf countries in the field of modern means of communication.” Unfortunately it seems this claim applies to a pre-internet era.
Below is a good newspaper article detailing the MOC’s difficulty to accept internet telephony and globalization.

A CALL TO WEB CALLS
By Amer Al-Hilal
From Arab Times (10th March, 2007)

The Kuwait Ministry of Communications apparently is not familiar with globalization, the shrinking 'world village' and the communications revolution sweeping the world. The bureaucratic, backward MOC mentality is stuck in a 1985 time warp. As reported the last few days, the Ministry of Communications has blocked Internet Telephony Services. One could see this particular train wreck coming ever since one of the MOC Under-Secretaries complained a few months ago of losing "20 million KD" in revenue per year due to the Net services.

But let us ponder the issue at hand what is KD 20 million to the MOC? Is this amount more important than allowing our expatriates and businesses to communicate in a swifter, less expensive manner via the net? The majority of citizens in Kuwait are expatriates, and many of them rely on services like Net To Phone because they cannot pay the exorbitant prices by the MOC. These tactics by the MOC are akin to Mafia extortion tactics (arrests, intimidation, blocked sites), forcing citizens to use high cost, sub par services. We are dealing with basic human rights here, the right to communicate with family and friends and not pay outrageous prices.

I am positive tens of millions more get wasted due to corruption and mismanagement at the MOC. The Kuwait international rates are among the highest in the Middle East and the world, technology is catching up; internet telephony services are one day going to make charges obsolete, so the MOC needs to 'get with the program' : preparing itself for its essential and eventual transformation from a traditional, bloated, pedantic government bureaucracy to an "Authority" that provides services and quality control.
Thousands of people are moving away from landlines (part of a global trend) and obtaining mobile numbers (they are the real MOC revenue-killer) - does the MOC intend to sue Wataniya and MTC as well?

The Former MOC Minister should have spent more time attempting to 'fix' Kuwait Airways (which is now being sued by 17 stranded passengers in Thailand) than trying to milk every last cent out of poor expatriates and citizens attempting to communicate with others via the Net . I also hope expatriates and their representatives in Kuwait help pressure the MOC to revers its course.

For a ministry that has proclaimed its willingness to 'reform,' 'modernize' and avail Kuwait of the latest technological developments in the Communications field, it has failed miserably to keep up with modern trends, limit ISP charges and upgrade its digital and broadband services to be on par with most modern states. The MOC needs to move away from its bureaucratic, inefficient and intrusive Orwellian world into the 21st century.

Wisdom of Hazrat Luqmaan

The story is told that when Luqmaan's (A.S.) Master bought him, the other slaves looked upon him as being despicable. One day the Master sent all of them into the garden to pick fruit. All the slaves started eating the fruit. They ate to their heart's delight and went to inform the Master that Hazrat Luqmaan (A.S.) had eaten the fruit. This made the Master very much displeased with Luqmaan (A.S.)

Wednesday, May 30, 2007

The Wrath of Allah

Allah becomes very angry whenever someone regards a sin as minute. There was a man named Damut i among the Bani Israel. Once he was walking outside his town when he came upon a small inlet that was surrounded by barren trees and there was hardly any vegetation. He began thinking that it would be very pretty if there were waterfalls and fruit trees to beautify the scenery.Allah sent ilham (

Tuesday, May 29, 2007

Kuwait Changes to Friday-Saturday Weekend

The Kuwaiti government recently announced that it will change the official weekend from the current Thursday-Friday to Friday-Saturday starting Sept 1 of this year. Friday is the day of worship to Muslims equivalent to Sunday for Christians. In Egypt and the Levantine countries (Lebanon, Syria, and Jordan), the weekend has long been on Friday and Saturday. However, the Persian Gulf countries followed a Thursday-Friday weekend. Yet, as the economies of these countries grow and businesses become more interrelated with their trading partners in Europe and the United States, the fact that the Thursday-Friday weekend meant there were only three shared business days between East and West became a hindrance to doing business. Thus, it is all the more economically feasible solution to institute a Friday-Saturday weekend and private business were the first to follow suit. With time however, the lack of a unified weekend became disruptive as families may have one spouse working for the government with a Thursday-Friday weekend and another spouse in private business with a Friday-Saturday weekend.

Hence, it was only a matter of time before a Friday-Saturday weekend was instituted in the public sector to unify it with the private sector. Yet, the move was not without its societal grumblings, with some Islamists yelping against the change since it was an imitation of the West and pointing out that Saturday is the Jewish Sabbath day. The point about imitating the West refers to a Hadith or saying by the Prophet Muhammad which says: “He who imitates a people is one of them.” And as in the Islamist view, Christians are not on the right path whereas Muslims are, Muslims should not imitate Christians. However, this is simply another example of poor interpretation as these sayings are quoted out of context, thereby losing the general meaning or purpose of the saying. For there is another Hadith that states: “Seek after knowledge, even unto China.” And during the time of the Prophet (600 AD) the Chinese had a lower rank as idol worshippers than Christians who were at least “People of the Book.” Thus, one can see the difficulty of Hadith quoting without a proper understanding of context or principle.

Nevertheless, the argument against a Friday-Saturday weekend because Saturday is a Jewish holiday sheds light on the rather absurd fear, hatred, and misunderstanding of Jews in Islamic, especially Arabic, societies. Teachers, especially those of religion, tend to preach the most irrational conspiracy theories about Jews that inculcate a generally poor view of Jews as a people from childhood.

Be that as it may, Persian Gulf countries have recently changed to Friday-Saturday weekends. Bahrain, Qatar, and the UAE have already done so, with the UAE changing in fall of 2006. The only countries left on the Thursday-Friday schedule are Saudi Arabia and Oman. Saudi is reported as currently studying the issue of a change. Below is an article from Kuwait Times highlighting the weekend switch in Kuwait.


Title: Public reaction to Friday-Saturday weekend switch
Published Date: May 28, 2007
By Ahmad Al-Khaled, Staff Writer, Kuwait Times

KUWAIT: Kuwait's Cabinet yesterday issued an administrative decision to officially change the state's weekends from Thursday and Friday to Friday and Saturday. "I think the change will help in the development of Kuwait in international businesses, as by changing the second day off to Saturday we will only lose one business day with our international counterparts." said Jassem Ali, a banking sector employee who went on to add, "we in the banking sector have already been on such a schedule for years -- it only makes sense to initiate the change in the rest of the state as well."

The Gulf States of Bahrain, Qatar, and the United Arab Emirates have already switched to a Friday-Saturday weekend while Saudi Arabia has stated it is currently studying the issue. While there had been a parliamentarian Islamist outcry in previous discussions of such a change, the parliament's hands are tied in what is a Cabinet administrative decision. Should MPs seek to change the decision they may enact a law of their own - declaring weekends to be on Thursdays and Fridays but with 16 voting Cabinet members favoring the new weekend and perhaps 16 or 17 Islamist MPs against the change, Islamist MPs do not have the numbers to support any counterattack on the new weekend.

Local Islamic NGO the Thawabet Al-Ummah Convention came out vocally against the move saying the change would align Muslims with the Saturday Jewish holy day of worship. "I am no fanatic, but I prefer to keep our weekends the way they have always been and not change our lives to mesh with the West," said Ibrahim Muhamed. "Why do we as a state have to change ourselves for the sake of the West," said Khaled Jassem. But many in the financial world believe the move will allow Kuwait to procure more businesses with the international world. "With this change we will be on the same page as the western world with whom we do business and of course we would never give away our Friday for business. It is only Thursday we are trading for Saturday - those two days mean nothing to us Muslims...it is only Friday that we should cherish - and we do," said Hussein Muhamed.

"It seems silly to fuss over Thursday versus Saturday when we should be thinking in terms of Kuwait's future," said Ghadha Ahmad. The change, which will be initiated on September 1, 2007, coincides with the first day of school in many areas. "As a mother who works in a bank, I will be so happy to see my children on weekends. With this school year their weekends were Thursday and Friday and mine on Saturday so we had only one day together as a family," said Layla Faisal.

"I think the start date for the change is perfect in that nobody's summer holidays will be affected and the school year will only have just begun so we can all get used to the new day offs together," said Daoud Yusef. "As an oil sector employee, I only spend time with my wife and children on Fridays because they have Thursday and Friday weekends - I am 100 percent in favor of the change to bring my family together," said Waleed Muhamed. Omar Abdulrahman took a different view of the forthcoming change saying, "I used to dread Fridays because I was due back at work on Saturdays but now Friday will hold the place it should, as a day for praying...I can learn to hate Saturdays."

Treatment of Cataract from the Quran

Treatment of Cataract from the QuranSource: http://www.islamicvoice.com/january.2002/opinion.htmOne of the Swiss pharmaceutical companies has started producing a new medicine called “Medicine of Quran” which allows the treatment of cataract without surgery. As the newspaper Ar-Raya, published in Qatar writes, “this drug which was synthesised by an Egyptian doctor Abdul Basit Muhammad from the

Talk at SOAS: The typology of number borrowing in Berber

Just a quick note for London readers: I'm going to be giving a talk on Wednesday in room B111 at SOAS, on "The typology of number borrowing in Berber" - basically the same talk I gave in Cambridge, expanded a bit (for example, I've added a section on Northern Songhay.)

Monday, May 28, 2007

Compilation of the Qur'an

The Qur'an is the Holy Book of Islam. It is the word of God revealed to the Prophet Muhammad, Sall-Allahu alayhi wa sallam, over a period of 23 years (from 610 to 633 CE) through the angel Jibreel (Gabriel). The Qur'an is still in its original form as it was revealed to Prophet Muhammad, Sall-Allahu alayhi wa sallam.During the time of Prophet Muhammad, Sall-Allahu alayhi wa sallam, the Qur'an was

Sunday, May 27, 2007

Why people say silly things about historical linguistics

I recently realised that a lot of popular misconceptions about language evolution derive from uncritical use of the "family" metaphor. In families, a person has kids and then stays around, alongside the kids, for many years... they may live to see their great-grandchildren. The parent and the child may show a family resemblance, but will certainly be separate individuals. If you're told that languages come in "families", and "descend" from past languages, then it seems perfectly reasonable to imagine those ancestor languages lingering on alongside their descendants, and to imagine that the minor changes occurring daily within the language you speak are completely different from the sharp discontinuities that would have to occur for a new language to emerge.

But languages don't work that way at all: a language's "descendants" are (with rare exceptions) simply the various results of its own changes in the mouths of various communities. It's usually meaningless to talk about one living language being the "ancestor" of another one; in such cases, both are descendants of the same ancestor, even if (as infrequently happens) one has changed significantly less than the other. (Revived languages, like Sanskrit, are arguably an exception.) The same mistake is frequently made in popular understandings of biology, for the same reason; people imagine that chimpanzees (say) are humans' ancestors, when in reality the very fact that chimpanzees exist alongside humans proves that, while both species share a common ancestor, that ancestor was neither of them (or, looking at it another way, has equal right to be described as either of them.)

Saturday, May 26, 2007

We Got the Power!

DEWA (Dubai Water & Electricity Authority) has announced plans to build a 9,000 MegaWatt power and desalination plant adjacent to Dubai World Central. This is close to the total generating capacity of New York City, and dwarfs Dubai's installed capacity of about 5,000 MegaWatts. So, Dubai, current population a bit over 1 million (it could be much more but the government seems to be completely incapable of keeping track of how many people it is actually serving), estimated population in 2017, 3-4 million, needs 14,000 MegaWatts of generating power, while New York City, population 8 million, needs less than 9,000 MegaWatts. This seems to indicate that Dubai residents use twice as much power as New Yorkers.

Indeed, this could well be the case. We are spoiled brats. We have the air conditioning 24/7 in our homes and offices - well, I don't, but I suspect an awful lot of people do. We use water like it just comes out of the sea - ok, it does, but it goes through a very expensive desalination process at the front end, and a cleaning process at the back end. We insist on having lots of green areas, and lush emerald vegetation on our numerous golf courses - yes, they are beautiful, but the cost is enormous.

I seem to remember DEWA having a problem a few years ago. They were tendering for a 1.8 MW plant, but had to scale it back to 1.3 MW because no contractors could meet the original order. Sadly, DEWA's website has not been updated since 2004, and so there is no up-to-date information on their capabilities.

I was heartened to see another DEWA story picked up by Seabee, in which the reporter seemed to imply that mega-developer Nakheel was talking to DEWA for the first time about the power and water requirements of the three Palm projects, the World, and that canal thing.

This is where we hit a crunch point. Dubai is already outrageously wasteful of electricity and water - far more so than almost anywhere else on the planet. DEWA is struggling to keep up with the ever-increasing demand, to the point that they are considering laying a cable under the Arabian/Persian Gulf so that they can import electricity from Iran. Gas to run the existing power plants is in short supply - next month's launch of the Dolphin pipeline will ease things for a while - but with the potential doubling of demand, where is the fuel going to come from to run all this new kit?

It's time Dubai had a serious awareness campaign about energy and water conservation. I mean, really serious. Doubling the price of electricity would be a good start. Metering water consumption would be another. Getting everybody to realise that these are finite resources and we are wasting them faster than anyone else on the planet. When the oil and gas run out, there is no more. Without oil and gas, power stations and desalination plants will not run.

- Depressed of Jebel Ali

Friday, May 25, 2007

Metal Documentary and more blogs

Check the sidebar for this three-shot of blog additions, arranged by order of discovery:

1. Sheko Mako: The recent trend of Iraqi blogs tend be more social than political, this pleasant blog discusses everything from rock music to Iraqi social glimpses, recent posts include attending a Pink Floyd concert, and an Arabic-language post about the tribulations of a small child.
2. Ashoury: This one is a little different and it's a shame that it is not in English. It is written from a French by a Christian Assyrian and it focuses on the p
3. VBS Documentary: A very cool documentary about the only Iraqi heavy metal band's Accrasscida's relative ups and downs, three parts, the first about the show's producers travels into Iraq and their sights and seeings of the country, the second is about the history of the band in Iraq, and the final about their reunion in Syria and the recording of a demo...the good thing is that it is a VLOG, Hometown Baghdad eat yer heart out! :)




Songhay materials

Songhay is a close-knit family of languages in West Africa, spread by the medieval Songhay Empire, that happens to be rather relevant to my PhD. It has no close relatives; the best guess is that it's Nilo-Saharan, but if it were spoken in the Americas, it would undoubtedly be classed as having no relatives whatsoever, and the resemblance to other languages is not strong. It has some rather interesting syntactic patterns. Throughout the family, NPs are organised as follows: possessor - head - adjective - determiner - plural marker, eg Kwarandzie adra kedda gh yu (mountain small this pl) "these small mountains", Sidi L`arbi n iz yu n targa (Sidi Larbi 's child pl 's canal) "Sidi Larbi's children's canal". While at least one other West African family, Mande, has this NP order, the only case I am aware of offhand outside Africa is Ulwa in Nicaragua. Even rarer worldwide is a feature found in a number of centrally located Songhay varieties: having two distinct classes of verb, one - the vast majority - requiring SOV word order (ie preverbal objects), and the other (including such verbs as "follow", "marry", "want", "see", "fear", "bring", at least in Gao) requiring SVO order (ie postverbal objects.)

Anyway, for me this has been a great week for finding materials on Songhay. Jeffrey Heath has updated his webpage, adding work in progress on the nearly undocumented dialect of Humburi as well as several others (I will find the Tadaksahak wordlist especially useful; aside from Songhay, readers may also want to check out his Dogon materials.) On a missionary website (though I strongly disapprove of such work, it does have useful byproducts), I found a good hour of fairly comprehensible audio in Tadaksahak, an inadequately documented Northern Songhay language important for my purposes; and SOAS library just informed me that the copy of Ousseina Alidou's unpublished dissertation on Tasawaq, an even more important language for comparisons to Kwarandzie, has at long last arrived from Hamburg. Above all, I got an email from a kind contact from Tabelbala, with some more Kwarandzie audio files.

For other Songhay materials, try Relative Clauses in Tadaksahak, Some Verb Morphology Features of Tadaksahak, Northern Songhay Languages in Mali and Niger, Southern Songhay Speech Varieties in Niger, The Zarma Website, Zarma Dictionary, Notions élémentaires pour apprendre le Zarma, La dénomination en Zarma, Lexique kaado-français...

Wednesday, May 23, 2007

Houses to Rent

Property company Nakheel has announced that the Falling Down Villas on the hill above Jebel Ali Gardens, which have been standing empty for about three years while the cracks were plastered over, are now available to rent. A 3-bedroom villa in this not exactly Chelsea or Hampstead location will cost you Dhs 215,000 per year. That's 29,500 GBP, or 43,500 Euros, or 58,500 USD.

Unbelievable.

A Chat with a Migrant Worker

Migrant workers have been a fixture in Kuwait for around 40 years now and comprise a substantial amount of the population here as well as in other Persian Gulf countries. Some notable statistics include that 2/3 of Kuwait’s population of 3 million and 80% of the UAE’s population of 4 million are non-citizens.

In the beginning of the development of the Persian Gulf countries, in which Kuwait took the lead early on, many of the needed workers were brought from other Arab countries, most prominently Egypt and Palestine, due to their ability to speak Arabic. But over the years, many foreign migrant workers came from the South Asian countries, Pakistan, India, Bangladesh, and Sri Lanka, and from the Philippines, and more recently Indonesia. These migrant workers come to the Persian Gulf with the hopes of more opportunity for work and higher salaries, a portion of which they send back to their families in their home countries as remittances. Thus, the economy of the Persian Gulf countries supports the economies of several countries with substantial remittance sending migrant populations in the Persian Gulf, notably Egypt and the Philippines.

But the promises made to migrant workers aren’t always as advertised. The hopes for better salaries and adequate working conditions are often betrayed. In a country as expensive to live in as Kuwait, the Bangladeshi servants in one public library for example, whose job it is to prepare tea for the librarians and keep the place clean, receive 30 KD or about a $100 a month, with housing and transportation to and from work already covered by the company sub-contracted to provide the servants by the government. Even if you added the cost of housing and transportation to their salary, it would not total more than 50 KD or $175.

Yesterday, when I went to the local shopping area in my neighborhood to print the surveys I am using to conduct my research, I had a nice chat with the migrant worker in the copy/print shop. He had a clean-cut appearance and was from Bangalore, India. He looked in his 20s, about 25. He told me he made 100 KD ($350) per month. He grumbled a bit about why the Kuwaiti owner paid him so little. He said Egyptians get paid more because they can read and type in Arabic, which makes sense.

But in a country where a decent apartment that another Fulbright Scholar is renting for 325 KD per month, more than 3 times his salary, I asked him how he gets by on just 100 KD. First he began by telling me that he sends 70 KD ($240) to his family back in India and lives off of 30 KD ($100). He helps to support his parents and two younger sisters and a younger brother. From his 30 KD he spends 13 KD ($45) for monthly accommodation and some meals in a flat shared by bachelors, with about 10 bachelors to a flat. That means he has about 15 KD ($50) left as disposable income per month. The remainder is probably used for mobile phone or international calling expenditures, clothes, and food.

He manages to get by on $50 a month of discretionary income for himself while more well off members of society here easily spend that kind of money on themselves for dinner. The wealth gap is flagrantly conspicuous, but an accepted aspect of the developing global economy.

Another interesting aspect of this migrant worker I met was his background. In the copy shop, recordings of Qur’anic chants were blaring from one of the computers. Seeing as he was the only one in the shop, I surmised it was he turned on the chanting and not an Arab Muslim co-worker. However, he looked more like a Hindu Indian. There are some noticeable differences in appearance that allow Indians to discriminate between Hindus and Muslims. As a result of my curiosity, I asked him if he was Muslim. He replied yes but with the clarification that he was a convert.

And so I inquired further: “Did you become a Muslim in Kuwait?” With his response being: “No, me and my family converted in India.” Followed by: “Alhamdulillah [Praise be to God] we found the right path.” I asked him his name which was the Arabic name Suleiman. His original name prior to his conversion was Mohan Krishna and very Hindu in type, and he was from Brahmin caste, the highest caste in the Hindu religion. Krishna was the prophet-founder of the Hindu religion. However, he said extended family relations with his Hindu family are good and that they are on speaking terms. He also said they didn’t convert, implying his family had already tried unsuccessfully before hand. When I asked about what kind of friends he had, he replied that he prefers friendship with Muslims over Hindus, which in addition to previous statements conclusively revealed his proud Muslim religiosity.

Although I had enjoyed speaking to him and learning a little bit about the life of South Asian migrant workers, I had to go off to Kuwait University and distribute my surveys. I’ll probably see him again when I go back to print more surveys. And although he may be paid minimally, he appears fine and well for the most part and I’m sure his family looks forward to his remittances.

Topik 17: Kata Kerja Perintah

Bismillahirrahmanirrahim.

Topik 17 ini sangat dekat dengan topik 16. Di dalam buku-buku pelajaran bahasa Arab biasanya topik ini digabung dalam satu bab.

Okeh... mari kita ingat-ingat topik 16. Di topik 16 dijelaskan bentuk kata kerja perintah larangan.

Kita telah jelaskan, apa bahasa Arabnya : JANGAN MERUSAK?

Udah tahu kan? Hmmm belum Mas... Ehmm belum tahu atau lupa? Hehehe... Kalau lupa silahkan baca kembali topik 16. Sekarang... (ta' itungin nih ... 1, 2, 3, ..., 100). Udah? Oke... jawabnya apa?

LAA TUFSID لا تفسدْ Mas... Oke anda betul. Sekarang saya kasih soal.

Apa bahasa arabnya: MERUSAKLAH!

Hehe itu mah gampang. Kalau jangan merusak! = LAA TUFSID!, berarti kalau merusaklah! = TUFSID! Betul gak?

Hmm kali ini Anda salah.

Lalu yang benar apa Mas? Yang benar itu:

(hoi kamu) MERUSAKLAH! = AFSID افسدْ

Duh kok susah ya Mas? Sabar... sabar... saya juga pertama pikir susah, sampai saya ketemu cara mudah. Mau tak kasih tahu gak?

Gini...

Rumus Mudah Membentuk Kata Kerja Perintah (Fi'il amr)
1. Tentukan kata kerja KKL yang mau dijadikan kata kerja perintah.
2. Cari KKS nya
3. Buang huruf YA didepan KKS nya
4. Harokat huruf akhir jadikan sukun (mati)
5. Jika kata awalan berharokat sukun (mati), maka tambahkan alif
6. Harokat alif, umumnya kasroh (baris bawah) atau bisa juga fathah (baris atas), atau dhommah.

Wadaw... buanyak baget langkahnya... Hehehe... tenang-tenang, kelihatannya saja banyak... kalau dah latihan Insya Allah gampang kok.

Kasih contoh latihan dong Mas. Okeh kita kasih dua contoh. Duduk dan Memuliakan.

Contoh 1: Duduk

Langkah 1. Tentukan KKL dari duduk. KKL dari duduk adalah JALASA جلس

Langkah 2. Tentukan KKSnya. KKS dari JALASA adalah YAJLISU يجلس (ingat rumus YA ANITA)

Langkah 3. Buang huruf YA pada kata YAJLISU --> JLISU جْلِسُ

Langkah 4. Harokat huruf akhir jadikan sukun : JLISU menjadi JLIS جْلِسْ

Langkah 5. Jika harokat huruf awal sukun --> Harokat JIM sukun, maka tambahkah Alif. Berarti JLIS جْلِسْ bisa menjadi AJLIS اجْلِسْ atau IJLIS اجْلِسْ.

Langkah 6. Yang umum adalah harokat alif kasroh (baris bawah) jika KKL 3 huruf nya tidak diawali alif fathah. Lihat langkah 1 KKL nya diawali JIM ج bukan ALIF أ, maka yang dipilih adalah IJLIS اجْلِسْ . Catatan: Rumus 6 ini akan dipertajam lagi pada pembahasan topik-topik selanjutnya (Insya Allah pada topik fi'il mazid).

Kesimpulannya:
(dia telah) duduk = JALASA جلس
(dia sedang) duduk = YAJLISU يجلس
(dia sedang) tidak duduk = LAA YAJLISU لا يجلس
(hai kamu) Jangan Duduk = LAA TAJLIS لا تجلسْ
(hai kamu)DUDUKLAH = IJLIS اجْلِسْ

Contoh 2: Memuliakan

Langkah 1. KKL memuliakan --> AKRAMA أكْرم
Langkah 2. KKS memuliakan --> YUKRIMU يكرم
Langkah 3. Buang YA --> KRIMU كْرمُ
Langkah 4. Harokat akhir matikan --> KRIM كْرمْ
Langkah 5. Harokat KAF sukun --> tambahkan alif --> AKRIM أكرم atau IKRIM إكرم
Langkah 6. Pilih AKRIM atau IKRIM. Karena KKL diawali dengan Alif dan 4 huruf, maka yang dipilih AKRIM (Harokat alif Fathah).

Kesimpulannya:
(dia telah) memuliakan = AKRAMA أكْرم
(dia sedang) memuliakan = YUKRIMU يُكْرم
(dia sedang) tidak memuliakan = LAA YUKRIMU لا يكرم
(hai kamu) jangan memuliakan! = LAA TUKRIM لا تكرم
(hai kamu) Muliakanlah! = AKRIM أكرم

Demikian dulu ya... semoga tidak jadi bingung... Tetap semangat... Wassalam

Catatan tentang langkah 6: Jika ditambah alif, maka harokat alif biasanya kasroh, atau dhommah. Insya Allah kita akan dalami, rumus baku nya pada lanjutan tulisan ini.

Lecturer suspended after breastfeeding fatwa

Cairo (Reuters) May 21, 2007

CAIRO'S al-Azhar Islamic University has suspended a lecturer who suggested men and women work colleagues could use symbolic breastfeeding to get around a religious ban on being alone together.

The lecturer, Ezzat Atiya, had drawn on Islamic traditions that forbid sexual relations between a man and a woman who has breastfed him to suggest that symbolic breastfeeding could be a way around strict segregation of males and females.

But after controversy in the Egyptian and Middle East media, university president Ahmed el-Tayeb suspended Mr Atiya overnight pending an urgent investigation into his opinions, the Egyptian state news agency MENA reported.

Mr Atiya is the head of the department that deals with sayings of the Prophet Muhammad and the university is part of the al-Azhar institute, one of the most prestigious in Sunni Islam.
Mr Atiya's unusual opinion was widely publicised by Arabic-language satellite television channels and featured in a discussion in the Egyptian parliament.

The Dubai-based channel Al Arabiya quoted him as saying after five breastfeedings the man and woman could be alone together without violating Islamic law and the woman could remove her headscarf to reveal her hair.

But a committee from al-Azhar said his proposal contradicted the principles of Islam and of morality.

Mr Atiya had said he had drawn on medieval scholarship to justify his position. The opposition party newspaper al-Ahrar overnight quoted him as saying he retracted his views because they were based on the opinions of a minority of scholars.

Interesting Times in Kuwait

I have a buddy that I see fairly frequently down at Jelly Baby Cloob. For the sake of his privacy and continued residence in this country we'll call him Barty. He's a bit obsessive about a thing called Peak Oil. Peak Oil theory is a kind of a game: its purpose is to figure out when the oil will run out. I'm not talking about Extra Virgin Olive Oil; that grows on trees. I'm talking about the thick black stuff that takes millions of years to make and about a century to use up. The problem with Peak Oil is that not only do the goalposts keep moving, but nobody knows how wide or tall they are, nor how many of them there are.

The thing here is that there is no easily defined point where you can say 'right that's it, there is not a single drop of crude oil left that can be extracted from the earth.' You can always find a little bit more oil somewhere. But is it economically viable to extract that last drop? That would depend on the market price of oil.

There's a kind of bell curve that describes oil production over time. It starts off small, gradually gets bigger, reaches a peak, and then declines back to nothing. The great unknown is the actual true size of discovered oil reserves. Companies and countries have, in the past, deliberately overstated, or maybe just made calculation mistakes when figuring out how much oil they had that could be profitably extracted. But once we have passed the peak of this curve, then the world is set for some major changes.

Sorry, that was a bit long-winded. Here's the story.

Two weeks ago, Barty showed me a press article. It was an interview with a Kuwaiti Minister involved in oil, who was saying in no uncertain terms that the size of Kuwait's oil reserves were a matter of national security, and under no circumstances would he reveal how big those reserves were.

One week ago, I spotted an article in the Gulf News, in which a Kuwaiti Minister involved in oil said that Kuwait had revised its proven reserves of oil from 100 billion barrels to 48 billion barrels. A few minutes after I had read this, Barty showed up. Anything good in the papers?

'Kuwait now says its reserves are only 48% of what they had previously stated'. Barty was convinced I was taking the piss out of him. As if I would! I riffled through the paper and showed him the article. He was astounded, absolutely blown away.

Oddly, that report was nowhere to be found on Gulf News' website, and although the story was reported in other UAE papers, no mention was made of the reserves downgrade. But Barty did find a full report of it on the Kuwait Times website.

A day or so ago, Kuwait announced it was disconnecting its currency from the US dollar peg. All GCC currencies are pegged to the US dollar, and that has had a serious impact in the UAE in particular, as the value of the dollar dives headlong towards zero. So congratulations to Kuwait for removing the noose from around its neck. If the UAE would only have the guts to do the same, everybody here would start to feel (and be) better off.

But Barty, of course, has a theory that the USA will take punitive action against Kuwait. 'We helped you in the first Gulf War, and then we put out the fires in your oilfields, and now you repay us by not supporting the greenback.'

'Yes but we lost half of our oil in those fires.' So the USA invades Kuwait to take revenge for them demonstrating no confidence in the dollar.

'We'll have your oil.' But the wells are almost dry.

Tuesday, May 22, 2007

Prenominal adjective borrowed into Arabic from Persian?

A major interest of mine lately is the way in which lexical borrowings can affect syntax, dragging bits of the source language's word order with them. I came across what looks like a nice example of this in a book on Gulf Arabic. In Kuwaiti dialect, as in all dialects of Arabic, adjectives normally follow the noun. However:
The (Persian) adjective kooš precedes the noun it qualifies. It does not occur in association with defined nouns. It is not inflected for gender or number. Thus:
    kooš walad, bint    a good boy, girl
(T. M. Johnstone, Eastern Arabian Dialect Studies, London: Oxford University Press 1967, p. 147.)
Only trouble is, my Persian grammar doesn't say anything about the Persian adjective in question being pre-nominal, and virtually all adjectives in Persian are post-nominal. Does anyone know more about this?

Topik 16: Kalimat Perintah Larangan

Bismillahirrahmanirrahim.

Mohon maaf minggu kemaren saya tidak dapat posting artikel lanjutan, karena satu dan lain hal. Terakhir sudah sampai ayat berapa ya? Kalau tidak salah ayat 6. Di ayat 6 ini ada ada yang unik yang kita temukan yaitu kata لم - lam. Kedudukan lam ini dalam bahasa Arab, berfungsi untuk membuat kalimat berita negatif.

Sekedar me-refresh, kalimat berita negatif itu agak berbeda dengan kalimat larangan. Misal saya mengatakan: Sekarang dia sedang makan. Ini adalah kalimat berita. Kalau saya katakan: Sekarang dia tidak sedang makan. Maka ini adalah kalimat berita nengatif (penyangkalan).

Oke... mudah-mudahan jelas ya... Nah topik 16 ini membahas suatu pola baru yaitu kalimat perintah larangan, yang terdapat di ayat 11. Eit... eit... bentar dulu Mas... Kemaren kan terakhir ayat 6. Kenapa tidak dibahas ayat 7, 8, 9, dan 10. Hmm... gini... Gimana kalau saya suruh, buat jadi PR saja? Kenapa gitu Mas?

Soalnya, belum ada pola baru yang ditemukan di 4 ayat tersebut. Yang ada adalah kata-kata baru, seperti quluub (hati), maradh (penyakit) dll. Maka silahkan latihan sendiri ya. Teknik latihannya, ayat 7, 8, 9, dan 10, dipenggal-penggal, lalu tentukan apakah dia ISIM, FI'IL, atau HURF.

KALIMAT PERINTAH LARANGAN

Nah kita masuk ke topik inti. Siap? Insya Allah ya... Oke. Sekarang saya mau kasih tahu dulu apa contohnya kalimat perintah larangan.

Kalau saya sebut: RUSAKKANLAH! maka ini adalah kalimat perintah.
Kalau saya sebut: JANGAN MERUSAK! maka ini disebut kalimat perintah larangan.

Bagaimana bahasa arabnya JANGAN MERUSAK!

Perlu diketahui, dalam bahasa Arab, kalimat perintah langsung itu ditujukan untuk orang ke-dua tunggal, dual, atau jamak. Intinya untuk orang ke-dua tunggal. Nah agak bingung nih Mas... Oke gini. Kata orang ke-dua tunggal itu adalah: KAMU, KAMU BERDUA, KALIAN. Artinya lawan bicara itu ada di depan kita sebagai pemberi perintah.

Okeh. Sekarang balik lagi: JANGAN MERUSAK! Bagaimana bahasa Arabnya?

Jangan itu لا - laa
merusak itu أفسد - afsada (untuk orang ke 3 tunggal)

Oh kalo gitu: JANGAN MERUSAK! = لا أفسد - laa afsada

Bener gak Mas? Ya not bad lah, untuk pemula. Hampir betul. Lah... Hampir betul? Kalo gitu yang betul itu gimana Mas?

Yang betul itu: لا تُفْسِدْ - laa tufsid

Oh gitu... Kenapa ditambahin TA? Lalu kenapa bukan LA TAFSADA. Oke oke... berarti ada 2 pertanyaan ya.

Pertanyaan pertama, kenapa ditambahin TA? Karena kita memerintahkan orang yang didepan kita (berarti orang ke 2 tunggal KAMU). Ingat ciri-ciri Fi'il Mudhori' yaitu adanya YA ANITA (masih ingatkan?). Nah tambahan TA itu diperlukan untuk menunjukkan kata kerja itu ditujukan kepada KAMU (atau ENGKAU).

Pertanyaan kedua, kenapa bacanya tidak AFSADA + TA menjadi TAFSADA atau TA-AFSADA? Mengapa TUFSID? Nah ini kembali ke hukum fi'il mudhori'. Kalau kata merusak itu bahasa arabnya AFSADA أفسد ini untuk fi'il madhy (KKL), sedangkan KKSnya YUFSIDU, untuk orang ke 3, dan TUFSIDU untuk orang ke dua. Lihat penjelasan berikut:

أفسد - AFSADA = (dia telah) merusak
يفسد - YUFSIDU = (dia sedang) merusak
تفسد - TUFSIDU = (engkau sedang) merusak

لا تفسدُ - LAA TUFSIDU = (engkau sedang) tidak merusak.

لا تفسدْ - LAA TUFSID = (engkau) JANGAN MERUSAK!

Kebayang kan? Hayoo jawab yang jujur... Kalau dah kebanyang, sekarang buka Al-Quran lihat surat 2 ayat 11. Disitu ada tertulis:

لا تفسدوا - LAA TUFSIDUU

Kenapa ada tambahan وا - waw dan alif? Karena perintah ini ditujukan untuk banyak orang. Jadi

لا تفسدوا - LAA TUFSIDUU = (wahai KALIAN SEMUANYA) JANGAN MERUSAK !

Itulah guna dari tambahan waw dan alif tsb. Mudah-mudahan jelas ya... Insya Allah kita lanjut pekan depan.

Monday, May 21, 2007

Salik

Dubai's RTA (Roads & Transport Authority) has donated a new word to the English lexicon: Salik. It's Arabic for 'clear', English for 'illogical, unworkable, doomed to failure'.

Salik is the brand name given to the hugely unpopular Road Toll Scheme. It is due to start on 1st July (fortunately I'll be leaving a week later so I won't be affected by it unless my taxi to the Airport decides to use SZR). Motorists will be charged at only two points on Sheikh Zayed Road: Garhoud Bridge and Mall of the Emirates. Now, we all know that this is the busiest stretch of SZR, but you'll be able to enter and leave the road at any point between those mentioned and not pay a bean. The logic of this, well, it defies logic. Even more illogical is that it will cost every vehicle Dhs 4 to pass the charging points at any hour of the day or night.

There have already been public spats between Dubai police and the RTA about this, but the RTA are determined to go ahead with it. I wonder, will it be the RTA collecting fines from people who don't have the means to pay the toll? Or the Police?

Here's my prediction of what will happen.

Mid-June: Salik cards go on sale. Everyone who works for the RTA buys them. Nobody else does.

1 July: Salik is switched on. Massive fines are recorded for vehicles without Salik cards. Traffic increases on Jumeirah Road and Al Wasl Road, but it is not total gridlock because all the schools are on holiday and most drivers are away or not doing school runs.

September: schools re-open. Jumeirah Beach Road and Al Wasl Road and that road that goes from Port Rashid towards Garhoud are completely gridlocked. Some people have been stuck in their cars for three days.

Sheikh Mohammed instructs the RTA to shut down Salik. Suggests they call him back in a couple of years when the Metro is open, and RTA have figured out how to run a proper bus service.

Heads roll at the RTA.

Friday, May 18, 2007

Big News

Salams2 big items dominating the news recently: Missing Madeleine and certain Chocolates going haram. In fact the chocolates issue is big, the emails are doing the rounds filling up inboxes, texts flying about, forums on fire with the subject and its the latest 'have you heard?' words on Muslim tongues.First of all, I dont see what all the fuss about the chocolate issue is, its not like we need

Thursday, May 17, 2007

Join our Network of ESL Teachers Abroad

Wednesday, May 16, 2007

TBTB Again

Ten days without a post from Keefieboy. Did you miss me?

Once again, the reason is that I have been very busy. I've been finishing off a massive e-commerce project for a company in Los Angeles that for various reasons has taken just over a year to get together. The other reason for my busyness is: Keefieboy has started writing a novel! I may be making a big mistake here by telling you about it. I'll look a right wally when I abandon it halfway through. Or when I do finish it but can't find an agent and publisher. Or it gets published and sells ten copies.

Virtually every website I've read about novel-writing says things like 'go ahead and do it if you want to, but don't expect to earn serious money from it.' But the first 10,000 words are embedded in silicon (only 90,000 to go!) and BetterArf has read it and assures me that it is as good as if not better than many other examples in its genre (comic fantasy). And I know she wouldn't lie to me!

Here's the Prologue:

This is a story about the land-locked island of Xanadu-du. Some say it is located in sub-Saharan Africa, interwoven with the nation of Mali. Others say you’re more likely to find it somewhere between the fifth and twenty-eighth dimensions, at any time between say, a week last Tuesday and five million years hence.

The people of Xanadu-du come from all over the world. Yes, this world, the one we call Earth. A few of the people were actually born in Xanadu-du, and if it was a real country they would have a Xanadu-du-ian passport. But of course, it’s not a real country, so they don’t. What they do have is a great capacity for arguing, and a hell of a lot of elephant manure. Which is odd really, because they don’t have that many actual elephants.

Visit www.xanadu-du.com to find out where this nonsense comes from.

Learn Oneida!

Came across a great new site, the Oneida Language Revitalisation Program, consisting mainly of an extensive audio phrasebook of Oneida, the Iroquoian language native to upstate New York. There's also a teaching grammar and dictionary at Oneida Language Tools, and some video at Tracy Williams' site. It's great to see this much material online for a language with less than two hundred speakers; this should make it a lot easier for would-be speakers to make a good start at learning it.

Translation and propaganda

Horrifying news from Palestine - a Hamas Mickey Mouse is telling Palestinian kids to "annihilate Jews"! Or not. In fact - after running on a wide range of media, few of whom I suspect will bother to correct their story - this story was independently quickly exposed by several sources, such as Angry Arab, Ali Alarabi, and Brian Whitaker; MEMRI (the Israeli secret services-linked outlet that provided it) made the mistake of providing a video allowing any Arabic-speaker to confirm their mistranslations. With just a bit of spin, the kids' show in question was turned from merely propagandistic to verging on Bond-villain-esque:
* nqāwim, "we will resist", is rendered as "we will fight";
* biṭuxxūnā l-yahūd "the Jews shoot us", is rendered as "we will kill the Jews" (!);
* 'astašhid "I will be a martyr" as "I will commit martyrdom" (I don't think that's even an English expression, but never mind);
* 'ustāđiyyat al-`ālam, literally "professorship of the world" (in context, they clearly mean being at the intellectual forefront of the world), is rendered as "masters of the world".

When challenged on the translation of "biṭuxxūna l-yahūd", the ex-colonel in Israeli military intelligence who runs MEMRI, Yigal Carmon, apparently resorted to insisting that because "yahūd" (Jews) comes at the end, it must somehow be the object! ("Even someone who doesn't know Arabic would listen to the tape and would hear the word 'Jews' is at the end, and also it means it is something to be done to the Jews, not by the Jews.") It is rather difficult to imagine someone running an organisation dedicated to translating Arabic being unaware that subjects in Arabic commonly follow the verb (especially when a pronominal object suffix (-nā "us") is present, as here).

The moral in all this for English-language media is clear: when some helpful organisation sends you a free translation of some foreign-language article or program, do look a gift horse in the mouth, and check the translation with an independent source first. As for readers/viewers of the media in any language - caveat lector! But you no doubt already knew that.

Tuesday, May 15, 2007

Rain

In the darkness of the day we frownFrom the sky the rain pours downWe feel miserable and glumTo imprisonment in our homes we succumbWake up from this surreal plightOpen up the Qur'an and begin to reciteIn gratitude for the (Mercy) rainThe pleasure of Allah strive to attain.

Visa Information for non-EU People who Want to Work in France

Filing Application for a Long- Stay Visa
For a period of longer than three months

Where to Apply for a Visa from Abroad?

USA


Consulat General de France
New York

http://www.consulfrance-new-york.org

934 Fifth Avenue
New York NY 10021

1-212-606-3600
1-212-606-3688

Consulat General de France
Atlanta

http://www.consulfrance-atlanta.org

3475 Piemont Road, NE
Suite 1840
Atlanta, GA 30305

1-404-495-1660

Consulat General de France
Boston


http://www.consulfrance-boston.org

Park Square Building
31 Saint James Avenue
Suite 750
Boston, MA 02116

1-617-542-7735

Consulat General de France
Chicago


http://www.consulfrance-chicago.org

737 North Michigan Ave.
Suite 2020
Chicago, Il 60611-2694

1-312-787-5359
1-312-787-7889

Consulat General de France
Houston


http://www.consulfrance-houston.org

777 Post Oak Boulevard
Suite 600
Houston, Texas 77056

1-713-572-2911

Consulat General de France
New Orleans

http://www.consulfrance-neworleans.org

Amoco Building
1340 Poydras Street
Suite 1710
New Orleans LA 70112

1-504-523-5772

Consulat General de France
Los Angeles

http://www.consulfrance-losangeles.org

10990 Wiltshire Boulevard,Suite 300
Los Angeles, California

1-310-235-3250
1-310-235-3200

Consulat General de France
Miami


http://www.consulfrance-miami.org

1, Biscayne Tower- suite 1710
2 south Biscayne Boulevard
Miami FL 33131

1-305-372-9798

Consulat General de France
San Francisco


http://www.consulfrance-sanfrancisco.org

540 Bush Street
San Francisco CA 94108

1-415-616-4910
1-415-397-4330

Consulat General de France
Washington


http://www.consulfrance-washington.org

4101 Reservoir Road N.W.
Washington D.C. 20007

1-202-944-6200

Australia

Ambasade de France
Canberra


http://www.ambafrance-au.org

6 Perth Avenue
Yarralumla- ACT 2600

61-02-62-16-01-00

Consulat General de France
Sydney

http://www.france.net.au

Level 26- Saint Martin's Tower
31 Market Street
Sydney, NSW 2000

61-02-92-61-57-79

Saturday, May 12, 2007

Excuse Me..!!!! Was that a....???

So I was standing in line to buy Persian bread at the bakery in the local shopping center of my neighborhood in Kuwait. The system is that you bring your own bag to take your bread home in or a newspaper to wrap it in.

I was standing in line with my bag while the person in front was flipping through a newspaper that he would later carry his bread in. I was looking over his shoulder to see what was in the paper, and as he turned the page my eyes fell on what I could not believe I just saw. There before my eyes was an advertisement section with ads, in Arabic, for penis pumps and breast enlargers with pictures of the devices along with the descriptions so that I had no doubt as to what I was reading.

I paused for a moment to reflect on this bizarre and surreal juxtaposition. Here I was in one of the most conservative Arab states where the majority of the citizenry believes it is forbidden in Islam for men and women to shake hands and where the government forbids and makes illegal co-ed university classes. Yet it was allowed to advertise devices with such lewd purposes and without any hint of discretion. Why would co-ed university classes be forbidden while the importation of an obsessive Western cultural trait with large phalluses be tolerated?!?! Such are one of many contradicitions in the Middle East. Yet it didn't seem to raise a glance from the paper's reader in front of me.

When his turn came, he spread his paper, accepted his bread and wrapped it within it, and cheerfully walked home without a thought as to the contents of the paper.

Friday, May 11, 2007

Topik 15: Kalimat Berita Negatif

Bismillahirrahmanirrahim

Kita telah melihat pada ayat 1 s/d 5 surat Al-Baqorah, banyak sekali kalimat berita disitu. Maksud kalimat berita adalah kalimat yang memberitakan sesuatu. Loh berarti ada jenis kalimat lain? Ada... Ada... Yaitu Kalimat Perintah, dan Kalimat Bertanya.

Topik kemaren kita sudah membahas topik kalimat bertanya bukan? Ingat closed-ended question pakai أ-aa (apakah), atau هل-hal (apakah), dan ingat open-ended question yaitu ما-maa (apakah), atau من-man (siapakan), atau متى-mataa (kapan), atau أين-aina (dimanakah), dll.

Kalimat berita contohnya:
Engkau sedang mengingatkan mereka: أنت تنذرهم-anta tundziru hum

Kalau saya ingin memberitakan bahwa: Engkau sedang tidak mengingatkan mereka, maka saya akan berkata:
أنت لم تنذرهم-anta lam tundzir hum

Perhatikan disini bahwa kita memakai لم-lam untuk me-negatif-kan suatu kalimat berita. Kata lam ini hanya dipakai untuk KKS (Kata Kerja Sedang).

Ada bentuk lain yaitu pakai Laa لا
أنت لا تنذرهم-anta laa tundziru hum

Kedua bentuk tsb artinya sama: yaitu engkau sedang tidak mengingatkan mereka. Lalu apa bedanya?

Nah disini, perhatikan ya... penting nih soalnya Anda akan banyak temui dalam AQ. Point2xnya:

1. Jika pakai lam لم, maka kata kerja sedang setelah lam tsb huruf terakhirnya disukunkan (dimatikan). Jadi yang betul:
لم تنذرْ-lam tundzir
2. Jika pakai laa لا, maka kata kerja setelahnya berbentuk KKS biasa. Bentuk diatas menjadi:
لا تنذرُِ-laa tundziru

Sebagai latihan, terjemahkan ayat 6 surat Al-Baqorah. Insya Allah kita lanjutkan minggu depan.

Thursday, May 10, 2007

Excellence of Zikr

Abu Hurayra and Abu Sa'id reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said,"No people sit remembering Allah, the Mighty and Exalted, without the angels surrounding them and mercy covering them and tranquillity descending on them and Allah mentioning them to those who are with Him." [Muslim]

Tuesday, May 8, 2007

Agflation

I'm a bit busy getting my core chapter ready to hand in, so just a quick post on an English word I spotted lately: agflation. The term confirms the ever-increasing productivity of "-flation" as a suffix; the phenomenon is rather alarming.

Monday, May 7, 2007

Dr Abdul Hayy Arifi

HAZRAT ARIFBILLAH DR. ABDUL-HAYY ARIFI RA(1316 – 1406 H/1898 – 1986 CE)Early Life & EducationBeing a descendant of Sayiddena Abu Bakr as-Siddique radhi Allahu anhu, he was born in conservative middle class family in Uttar Pradesh, India in 1316/1898. At seven years of age he completed the Holy Quran and started school. Eventually he graduated in 1923 from MAO College, at Aligarh. Furthermore, he

Sunday, May 6, 2007

Desist Already!

I have this idea in my head that a year or two ago Sheikh Mohammed announced a bit of a moratorium on announcements of new development projects. The moratorium was supposed to last five years, and the idea was that it would give the people and various gubment departments time to catch up with the new shape of things. I must have dreamed it.

This week is the monster exhibition, Arabian Travel Market, and since Dubai is basing a large chunk of its future on Travel and Tourism, this is when lots of announcements get made. So far we've had news that both the Jebel Ali and Deira Palms have been put on hold pending re-design (possibly related to the fact that if these projects get built as 'planned' there would not be a grain of sand left on the seabed of UAE territorial waters, and desert sand just will not do the job). That seemed like good news: after the experience of the Jebel Ali Palm it has become very clear that chucking a load of sand and rocks into the sea in the shape of a four-year-old's idea of what a palm tree looks like is somewhat more complex than you might imagine.

But.

Announcements of more new stuff. The final phase of the Dubai Creek Extension that connects the Business Not-Much-Like-A-Bay body of water back to the Arabian Gulf. This effectively turns Bur Dubai and Jumeirah 1-and-a-bit into an island. [irony -->] I have no doubt whatsoever that the effects on water flow and ecology have been studied in great depth[<-- irony]. Gulf News had a diagram that shows the exact course of the Creek Extension. Apparently this stretch will be only 100 metres wide. 100 metres! Are you kidding?! It's not the Suez Canal or anything: the only traffic will be little motor boats, the odd rowing boat, and maybe a few abras (water-taxis). So, you lucky buggers who will still be in Dubai when this comes to pass: if you ever need to go west of Safa Park (or you live/work in West Dubai and need to go the other way) you will face the simultaneous buggeration of the newly-beautified Jumeirah Beach Road, Al Wasl Road and Sheikh Zayed Road while they build 100m bridges to span the Creek Extension. OUCH! Oh, and don't forget the Metro: that will have cross the water also. That was a minor announcement. Today we've had the news that Sheikh Mohammed has instructed Bawadi to have the biggest shopping area in the world.

Bawadi is a monster development of hotels, and hotels, and, er, hotels, out in the desert somewhere. The proposed shopping complex is slated to have more than 40 million square feet of GLA (Gross Leaseable Area). This is unimaginably horrible vast. I was at Mall of the Emirates yesterday, a mere tiddler of a mall with only 2.4 million square feet of GLA. After half-an-hour wasted trying to find a parking space, followed by a fair bit of walking around the mall trying to find various shops, I was overwhelmed, lost, disorientated and fed up.

Somebody, please tell me: what on Earth is the big deal about shopping malls? Yes I know, you go to a shop, it might have something you want, you might buy it. Or, in this region, it has free air-conditioning, the possibility of hanging out with your mates, etc. There never seems to be much actual buying of stuff going on (except at Carrefour).

Anyhoo, mustn't grumble: outta here in 2 months and 1 day. Jajaja.

Friday, May 4, 2007

Husband For Sale


BetterArf has been clearing out her handbag. She found this receipt. I don't know what's worse:
1) She bought a new husband rather than using her undoubted charms to acquire one for free
2) She bought it from a toy shop
3) It only cost 17 dirhams
4) She cannot remember buying it and has no idea where it is now
The mind boggles.

Burj Dubai


Emaar's Burj Dubai recently became the tallest structure anywhere in Europe and the Middle East. But from a medium-to-close vantage point it doesn't actually seem that tall. It's only when you can see it from a distance (in this case Nadd Al Sheba) that the effects of perspective and foreshortening disappear, and you can really see how it towers (bad pun, sorry) over the other buildings on Sheikh Zayed Road.

Dubai Metro Project

Work on the Metro line from Jebel Ali to Dubai is hurtling on. As you drive up and down Sheikh Zayed Road you'll see four or five massive travelling gantries that are used to hoist the pre-fabricated track-holder sections in to place (I'm sure there's a proper name for these, but I don't know what it is).


I haven't seen any explanation as to why almost all of the track is elevated. I suspect there are at least four reasons.

1) It keeps idiots from trying to cross the tracks

2) It doesn't create a barrier to movement

3) It'll be another Guiness Book of Records entry

4) It looks beautiful and futuristic


Now I'm wondering: are they going to paint all this concrete? And what are they planning to do the open ends of the cross pieces? If the answer to the last question is 'stick adverts on them', I'm afraid someone will have to die.

Topik 14: Kalimat Pertanyaan

Bismillahirrahmanirrahim.

Kita mulai dengan ayat 5 surat Al-Baqaroh:

أُوْلَـئِكَ عَلَى هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
ulaaika=mereka itulah; ‘alaa=diatas; hudan=petunjuk; min=dari; rabbi=Tuhan; him=mereka; wa=dan; ulaaika=mereka itulah; hum=mereka; al-muflihuun=orang-orang yang beruntung.

dan ayat 6 surat Al-Baqaroh

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ
inna=sesungguhnya; alladziina=orang-orang yang; kafaruu=mereka telah kafir; sawaaun=sama; 'alaihim = atas mereka; a=apakah; andzarta=engkau telah beri peringatan; hum=(kepada) mereka; am=atau; lam=tidak; tundzir=engkau (sedang/selalu) beri peringatan; hum=(kepada) mereka; laa=tidak; yu'minuun= meraka (sedang/akan) beriman.

Sampai disini mudah-mudahan permirsa saya harap tidak bingung, apa bedanya hum=mereka, dan him=mereka (lihat ayat 6 diatas). Ada kata-kata 'alayhim=atas mereka, dan andzartahum=engkau telah beri peringatan mereka. Dua-duanya hum dan him artinya mereka. Gak bingung ya? Kalo bingung ngaku, berarti kita harus ulang mengenai topik huruf jar (harf jar). Oke ringkasnya, kalau pada 'alayhim asalnya hum tapi karena terletak setelah huruf jar, berubah menjadi him. Sedangkan pada andzartahum, hum disini sebagai maf'ul (objek penderita). Sama halnya: saya telah melihat mereka رأيتهم ra-ai-tu-hum. Ra-a=telah melihat; tu=saya; hum=mereka.

YES/NO QUESTIONS
Di ayat 6 ada hal yang menarik untuk dipelajari, disitu tertulis:
أأنذرتهم a andzar-ta-hum = apakah engkau telah memberi peringatan untuk mereka.

Secara kata per kata:
أ-a = apakah
أنذرت-andzarta = engkau telah mengingatkan
هم-hum = (kepada) mereka

Terlihat disini cara untuk bertanya YES/NO question (pertanyaan yang menghendaki jawaban YA/TIDAK) dalam bahasa Arab adalah:
أ-a = apakah (YES/NO)

atau
هل-hal = apakah (YES/NO)

Misalkan saya melihat sesuatu berbentuk stik runcing diatas meja. Saya menebak "kayaknya ini sebuah pena". Lalu saya tanya ke seseorang yang ada dekat benda itu sambil bertanya: "Apakah ini pena?"

أ هذا قلم؟-a hadzaa qolamun = apakah ini pena?

Atau saya juga bisa tanya:
هل هذا قلم؟-hal hadzaa qolamun = apakah ini pena?

OPEN ENDED QUESTION
Misalkan saya mengharapkan si penjawab menjawab "ini pena". Maka dalam bahasa Arab, pertanyaan yang menghendaki jawaban selain YES/NO, menggunakan isim istifham (kata tanya), menggunakan kata ما - maa.

Jadi saya akan tanya:
ما هذا؟ - maa hadza = apa ini?

Dia akan jawab:
هذا قلم - hadzaa qolamun = ini sebuah pena.

QUIZ-1:
Saya menanyakan sebuah kotak yang berbentuk buku. "Apakah ini buku?"
أ هذا كتاب؟ - a hadzaa kitaabun?

atau
ما هذا كتاب؟ - maa hadzaa kitaabun?

Jawab: yang benar adalah jawaban yang pertama. Karena أ atau هل menghendaki jawaban Ya (نعم - na'am) atau Tidak (لا - laa). Pertanyaan pada jawaban ke dua salah, karena kalau saya pakai ما - maa, maka pertanyaannya menjadi:

ما هذا؟ - maa hadzaa = apa ini?

Ingat:
Struktur ما هذا كتاب؟ adalah struktur kalimat yang salah.

Insya Allah kita lanjutkan minggu depan.

Most Sectarain Blog Ever

You know, as much as our blogosphere has a lot of agressive opinions, there has never been someone who is explicit and brazen about his sectarain inclinations, this is where we were hugely lacking in my opinion because this sort of opinion is bascially present with a considerable portion of Iraqis. We are not all so nice and to prove that you can simply take a look at our homeland, al-Shaqawa (which translates into 'The Malignanace') must have felt the same way too, or he doesn't care. His blog isn't coy like Riverbend, nor trying to sound journalistically-neutral like Zeyad, nor is he a reasonable political analyst like ITM, he is an angry, vulgar, simplistic piece of sectarain hatred that is raw and unprocessed. I must say that his viewpoints reflect a nice deal of the Iraqi society today and its voice must be also heard, no matter how rotten and bad it is. So that you understand how bad really is the sectarain tensions are escalating in every family of Iraq right now.

Thursday, May 3, 2007

Great Baghdad

"Hi, since I'm a journalist and also a resident of war torn Iraq. and since I have been seeing lots of things which I feel allegiant to the city which I was born, raised and grown loving, that Is Baghdad. I decided to put down my thoughts and sightings of what is going on in Iraq in General and Baghdad in particular . hope you will be able to see Baghdad through the eyes of some one who consider him self to be one among millions of Baghdad's Lovers."

or so says Al-Rasheed Capital, a 32-yr old journalist with thoughts ranging from plastic date-palms:



to Iraqi PM Nuri al-Maliki:




(who by the way yesterday looked VERY snazzy sans his stubble. oh and did you guys/gals see Solagh's makeover? IMPRESSIVE!)

so anyway, credit for the find goes to BT. Dang. seems he and i both copied the same quote-block. i'm too lazy to change it now..

Back On The Road Again

A few months ago my shiny red Beemer decided it didn't want to play any more: it just wouldn't bluddi start. It would start with a jump from another vehicle, but the battery refused to hold a charge. I doubted that the solution would be as simple and cheap as a new battery, and I was right. Cash has been very tight for the last few months - most of what came in went straight back out again for rubbish like office rent, trade licence and apartment rent (all of which ultimately goes to Sheikh Mo, and he obviously needs it more than I do).

But finances improved a few weeks ago and I entrusted the car to the capable hands of the mechanics. They told me it needed a new air flow meter. Wikipedia tells me this is a gadget that measures how much air is whizzing through the engine so it can figure out how much petrol to squirt into it. Must be a wonderful piece of kit because it costs not much short of dhs 4,000. It took a bit over a week to arrive from Germany, and then the garage told me about a few other things that needed attention. I explained that money is not one of my core components, so they re-worked their quote using generic parts. It still adds up to a small fortune, but I guess that's part of the joy of car ownership.

So I collected it this morning, had a minor heart attack at the size of the bill, and then drove it across the road to Tasjeel because the registration had lapsed while it was off the road. Amazingly I had no fines to pay, but I did have to renew the insurance. Even though this was not due until next month, your insurance has to be valid for at least three months for the car to be registered. Don’t ask me why. So, some serious wallet damage, but at least I won't be placing my life at the mercy of overworked, overtired, overstressed, undertrained taxi drivers any more.

Tuesday, May 1, 2007

Topik 13: Muannats, Mudzakkar, Mufrod, Mutsanna, Jamak

Bismillahirrahmanirrahim

Kaifa haalukum كيف حالكم? Gimana permirsa kabar antum sekalian? Kaif? Semoga tetap semangat dalam belajar Al-Lughoh Al-Arabiyyah اللغة العربية

Terakhir kemaren ayat berapa? Ayat 4, ya... Okeh... Insya Allah topik kali ini kita masuk ke ayat 5, dan 6. Dan kita akan pelajari mengenai kata benda (isim) yang berjenis maskulin (pria) / mudzakkar, dan yang berjenis feminim (wanita) / muannats.

Muannats - Mudzakkar
Apa sih ini? Okeh, dalam bahasa Arab bedanya dengan bahasa Indonesia dan bahasa Inggris, sebuah kata benda itu di"takdir"kan punya jenis, apakah jenis perempuan, atau laki-laki. Yang berjenis perempuan itu biasanya ada tanda ta marbutoh dibelakanngnya misalkan:
الشجرة- asy-syajaratu (sebuah pohon)
الطائرة- ath-thooirotu (sebuah pesawat)
الدراجة- ad-darroojatu (sebuah sepeda)

Kata-kata isim alam (kata benda yang tampak wujudnya) spt diatas, kalau digandengkan dengan kata sifat (besar, kecil, dll), atau kata tunjuk (ini, itu) maka kata sifat atau kata tunjuk yang dipilih adalah kata berjenis perempuan juga. Kenapa? Hehehe... sudah lupa ya, dalam bahasa Arab, kata sifat itu adalah kata benda, dan kata tunjuk itu juga kata benda (isim). Dua isim yang saling terkait harus berjenis sama.

Contoh:
تلك الشجرة - tilka asy-syajaratu (itu sebuah pohon) --> BETUL
ذلك الشجرة - dzalika asy-syajaratu (itu sebuah pohon) --> salah secara grammar, karena ذلك-dzaalika (itu) adalah kata tunjuk (isyim isyaroh) berjenis laki-laki, sedangkan pohon, adalah isim yang berjenis perempuan.

Mufrod, Mutsanna, Jamak
Apalagi nih? Nah bahasa Arab juga sangat "care" tentang jumlah benda. Misal dalam bahasa Indonesia:
Saya membeli mobil.

Apa yang terbayang? Bisa jadi mobil yang dibicarakan itu satu buah mobil, bisa dua mobil, bisa 3 mobil atau lebih. Dan kadang kita juga 'gak peduli ya?

Dalam bahasa Arab, saya sebut spt ini:
إشتريتُ سيارةً-isytaraitu sayyaaratan (saya telah membeli sebuah mobil)

Kalau saya telah membeli 2 mobil, maka saya mengatakan:
إشتريتُ سيارتان-isytaraitu sayyarataani (saya telah membeli dua buah mobil)

Dan kalau saya membeli lebih dari 2 mobil (3 atau lebih), maka saya mengatakan:
إشتريتُ سياراتَ-isytaraitu sayyaaraatan (saya telah membeli banyak mobil)

TIPS:
1. Untuk membentuk sebuah kata benda menjadi berjumlah dua, maka kita perlu menambahkan ALIF NUN ان dibelakang kata bendanya. Contoh:
سيارتان، سيارة- sayyarataani (2 buah mobil)
طائرتان، طائرة- thooirotaani (2 buah pesawat)
دراجتان، دراجة- darroojataani (2 buah sepeda)

2. Untuk membentuk sebuah kata benda menjadi berjumlah banyak (lebih dari 2), maka untuk yang berakhir ta marbutah ة atau ـة tinggal diubah menjadi ALIF TA ات. Contohسيارات، سيارة- sayyaarootun (banyak mobil)
طائرات، طائرة- thooirootun (banyak pesawat)
دراجات، دراجة- darroojaatun (banyak sepeda)

Demikian dulu permirsa, Insya Allah akan kita lanjutkan.