Friday, May 5, 2006

How to find linguistic universals

I couldn't resist posting this quote:

[In this book] I examine the general conditions under which verbal complements are licensed, and provide a possible explanation for their limited distribution. The primary reference language is English, though the proposed licensing conditions for verbal complements are assumed to hold universally.

Fortunately, the author adds:

That the main proposals of this study and the analyses do indeed carry over to other languages is shown in Chapter 5, which takes a cross-linguistic perspective.

The title of Chapter 5? "Direct Perception Complements in Other European Languages". The languages considered are German, Dutch, Italian, French, Spanish, and Portuguese, representing a grand total of two neighboring subfamilies of Indo-European.

I don't mean to poke fun at this book specifically - it looks like a very thorough analysis of clausal complements of perception verbs in English - but this so neatly encapsulates what in practice is one of the main problems of the generative program: over-reliance on English in particular and what Sapir used to call "Standard Average European" in general.

No comments:

Post a Comment