Showing posts with label Memri TV. Show all posts
Showing posts with label Memri TV. Show all posts

Monday, June 22, 2009

Faysal al-Qassem Talks About the Arab Condition

In this interview with Faysal al-Qassem, the host of الإتجاه المعاكس, he talks about difficulties with freedom of speech in the Arabic world as well as other issues. I've written the transcription of the conversation and a few key words below.




نحن لدينا مشكلة , العرب. يعني بالإنجليزية يقولون هوليير ذان ذاو يعني دائما نتشدق بالحضارة و بالأخلاق و بأنه لا ينفع لنا هذا النوع من البرامج و نحن أكثر تقدما. أنا أجيب على هاؤلا الأشخاص الذين يتهمونا بالغوغائية و إلى ما هنالك من هذا الكلام, أسألهم سؤالا. أقول لهم, يا جماعة أنظرو إلى التاريخ العربي منذ الجاهلية حتى الآن. هو تاريخ دماء و ذبح. ثلاثة من خلفائنا الراشدين ماتوا ذبحا و الرابع, كما يقولون, مات مسموما. إذا نتحدث عن زعماء العصرين الأموي و العباسي أيضا كله... ليس لدينا في الثقافة العربية "الرئيس السابق" إلا في لبنان. ثقافة تقوم على الصراع و على الذبح. نحن العرب, كنا نصفي معظم خلافاتنا بالرصاص, بالنار, بالحديد, إلى ما هنالك, فلنصفيها فور اه تشانج ...

حتى في الحوار؟

فلنصفيها على الأقل بصراخ. نصرخ على بعض أسهل بكثير و أقل كلفة من أن نتقاتل. يعني... لنقل... يعني ماذا تتوقعين من هذا العالم العربي عالم عربي مكبوت مقموع؟ يعني هناك مقولة لأحد الصحفيين العرب الكبار يقول بالله عليه هناك شخص يضع يده على فمك لمدة 50 عاما و فجأتا يزيل يده. ماذا تتوقع من هذا الشخص؟ تتوقع أن ينفجر, أن يقول أشياء كثيرة. بما أنه ليس لدينا ثقافة الحوار و إلى ما هنالك من هذا الكلام, فوجدنا صعوبة جدا في هذا النوع من البرامج في البداية في إيجاد شخصيات تتلاقى مع بعضها البعض. ثانيا يعني شعب عربي مقموع لا يستطيع ان يتحدث عن اسعار الفجل و الخس و البطاطة المعفنة من دون إذن من الأمن أو المخابرات لأن ذلك قد يهدد الأمن القومجي أو إلى ما هنالك من هذا الكلام. لا تستطيع أن تتحدث حتى عن اسعار المأكولات. يمنعونك. فلهذا السبب هناك شح في الشخصيات التي تستطيع أن تتحدث في القضايا المصيرية و القضايا ال


Here's a list of some of the key words in the passage:

  1. تشدق - to boast
  2. نفع - to be a benefit or be useful
  3. الغوغائية - demagogy
  4. الجاهلية - the time before Islam was introduced
  5. ليس لدينا في الثقافة العربية "الرئيس السابق" إلا في لبنان - We don't have in the Arabic culture "the previous president" except in Lebanon. (meaning that they were all deposed by being killed)
  6. صفّى - to settle a dispute
  7. مكبوت - repressed
  8. مقموع - repressed
  9. إلى ما هنالك من هذا الكلام - this is a way of saying "etcetera"
  10. تتلاقى مع بعضها البعض - to get along with each other
  11. الفجل - radish
  12. المعفنة - rotten
  13. الأمن القومجي - This is a derogatory way of saying الأمن القومي (national security).
  14. شح - a lack of (this word is used a lot of the time to refer to water supply in the middle east)

Monday, March 9, 2009

Mickey Mouse Must Die!

I'll just leave this here:



الفأر في الشريعة الإسلامية. أيش نظرة الشريعة للفيران؟ سؤالك. ما يسموها سم... الشريعة سمّت الفأر فويسقة و أنه يُقتل في الحل و الحرم. و أنها تضرم على أهل البيت النار. و أن شيطان هيسيّر هذه الفأرة. يعني هذه من جنود إبليس... يسيّرها إبليس. و أن إذا وقعت في إيناء في... إلقوها و ما حولها إذا كان جامداً. إذا كان مائعاً يعني يرمى كله لأنها نجسة... الفأرة.

يعني الفأر في الشريعة يسمي شئ منقوط يعني مفسد يعني, كائن مفسد. أيش رأيك الآن بالفأرة عند الأطفال؟ يعني بعد "توم و جيري"؟ أيش نظرة الأطفال للفيران؟ يعني حتى الأشياء إلي طبعاً و شرعاً أو فطرةً أو عقلاً يعني كائنات منقوطة صارت عند الأطفال حاجة عظيمة.

و محبوبة.

و محبوبة الفيران حتى. يعني ميكي موس هذا شخصية عظيمة يعني. مع انه ميكي موس يعني شرعاً يُقتل بالحل و الحرم

Before I watched this I hadn't heard of في الحل و الحرم. It just means "everywhere". They are 2 places in Mecca. إيناء was also a new one for me. It means "pot". And مائع is another word I'd never heard. It means "liquid".

Hopefully you now know how evil Mickey Mouse is and that you must kill the people who are dressed as Mickey Mouse everywhere you find them. And don't forget Jerry! Damn western media teaching kids to love mice!

Monday, February 16, 2009

Iraqi MP: "Only Nations Living in the Past Produce Martyrs"

Since Memri TV doesn't post Arabic transcripts of their video clips I figured I'd start doing some. I know the feeling all to well when you hear a word but aren't sure how it's spelled. This happens in Arabic all the time since so many of the letters sound the same. Maybe you heard a seen or a saud. Who knows? Having the English translation is great, but if you don't know the Arabic words that are being said then the translation is of minimal help. Hopefully someone will find this beneficial.

There were a few new words for me in this clips. I'd never heard the word ألفة (ulfa) before. It's another word for "friendship". Also, تارة (taara) which means "sometimes". And lastly, إستحضار (istihdaar) which Memri translates to mean "evoking a memory or an image".

As for what this guy is talking about, if only there were more people like him in the Arabic world. Then maybe we'd have less people going out and blowing themselves up for paradise. That's the problem with religion in general. If you believe there's an afterlife and that all of this is just a test, your can be convinced to do anything if it means that you're going to heaven. Anyway, here's the clip.



التيار الإسلامي تيار ماضوي, الذي يحكم يعني في العراق و خصوصاً القوة السياسية اللتي تحمل رايات الشهداء و الضحايا و تتكئ على تاريخ من المظلومية دون الاخذ من نظر الإعتبار المستقبل المشرق و المضيئ. و الشعب العراقي شعب حي. يختار الحياة لا يختار الموت. الخطاب الديني الموجود في العراق خطاب يقدس الموت و الموتة و القتل و الشهداء و يعتبرها قيمة حضارية. و لا يقدس الأحياء يعني. أنت إذا أردت أن تكون مقدساً يجب عليك أن تُقتل و أن تمون لكي تكون خالداً. و هذا الخلاف رغبة الشعر العراقي و تطلعاته و توجهاته. و لذلك... و هنالك نقطة أخرى أن القوة الدينية الحاكمة في العراق إنما إئتلفت نتيجة الخوف و ليس الحب, هم خائفون من آخر. الآخر تارة أن يكون علماني, تارة أن يكون سني, تارة أن يكون... الآخر.

مع العلم هي تحكم.

مع أنها تحكم فالذي قرب بينهم ليس الحب. ليس هنالك مودة و ألفة و تفاهم على خطوط مشتركة سياسية. و إنما الخوف من الآخر. و إن لم يكون هنالك آخر صنعوا في مخيلاتهم آخر لكي يخيف أتباعهم و يتقاربون بعضهم البعض.

التيار العلماني أو اللبرالي هو تيار مستقبلي. رؤيته مستقبلية و ليست ماضوية. و لا يتباكون على شيء. ما عندهم حائط المبكى. ليس في رموز العلمانية أو لبرالية أموات. الأحزاب الإسلامية أو الدينية, سميها ما شئت, أحياء يختبئون خلف صور شهداء و أموات و رموزهم كل شهداء. ليس هناك قائد سياسي حي في التيارات الإسلامية يقول ها أنا ده, أنا قائدكم. هو حي و لكن خلفه صورة شهيد, عملاق, طولها 5 أمتار.

إستحضار للرموز.

إستحضار للرموز التي ماتت و إنتهت.

هذه إجابية أو قد تكون إجابية.

ربما ينظر لها البعض إجابية و لكن الشعب شعب حي. الشعب ينظر إلى المستقبل و ليس إلى الماضي. يتكئ على الماضي أو كي ما يخالف, ما في مشكلة و لكن أن يقودك ميت و أنت على قيد الحياة إذا لك أن تموت أيضاً لكي تكون قائداً. الأمم الحية تنتج قادة أحياء. لا تنتج شهداء. الذين ينتجون الشهداء هم الأمم الماضوية الذين يفتخرون بالماضي أكثر مما يتطلعون إلى المستقبل.

Thursday, February 12, 2009

Memri TV as a learning resource

I'm sure many Arabs will say that Memri TV is biased against the Arab World as it was founded and is run by Jews and it has a tendency to show clips of extremists and those on the fringes of society spouting crazy viewpoints (this guy thinks the Earth is flat and bigger than the Sun), but I'm not going to take a political stance and say whether it is right or wrong. I simply use it as a tool to learn the language. If you haven't heard of Memri, it's a site with over 2000 translated video clips that tries to give English speakers some insight into the Arabic/Muslim mind. They aren't all Arabic clips, but the vast majority are and most of them are pretty interesting. There are clips in MSA as well as all the dialects. You'll learn things about the language and also quite a bit about politics and Arabic/Muslim culture. They don't have the transcripts in Arabic, only in English, which is really the only criticism I have, but I guess their target English speaking audience doesn't really care to see pages of uninteligable squiggles, so it makes sense. It's a goal of mine to watch and make sure I understand all the videos on the site. That's over 2000 videos, but I'm sure if a person were to watch them all it would greatly improve their Arabic. Memri also has a YouTube channel. And here's a crazy guy who thinks that Valentines day is worse than AIDS and that it makes Muhammad sad when you celebrate it. Take heed!